Anmelden oder registrieren!

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Reiseforum - Reiseberichte. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

Freitag, 2. September 2011, 14:15

Verständigung bei Buchung und im Urlaubsland???

Schwierigkeiten mit Übersetzungen oder ähnlichen hatte ich bisher nicht. Da die Anbieter auf FeWo-direkt in der Regel deutschsprachig sind und dort sind auch meistens deutsche Telefonnummern unter denen man dann Kontakt aufnimmt zum buchen der Reise.



Allerdings mußte ich
meine französischsprechende Freundin mit einschalten, zwecks Übersetzung bzw. um die Konditionen besser aushandeln zu können. :pfft:

2

Freitag, 2. September 2011, 14:19

Das ist wohl auch eine französische Spezialität, dass man auf Anfragungen in Englisch und Deutsch nicht reagiert. Ist mir auch so ergangen, als ich ein Privatquartier im Languedoc gesucht hab. Schöne Homepage, sogar tlw. in englischer Sprache, aber auf die Anfrage kommt nix retour, und das bei 10 od. 12 Adressen. :thumbdown:

jipi68300

Senior Amigo

Beiträge: 413

Wohnort: Saint Louis - Frankreich

Beruf: Servicetechniker

  • Nachricht senden

3

Freitag, 2. September 2011, 20:19

Das ist wohl auch eine französische Spezialität, dass man auf Anfragungen in Englisch und Deutsch nicht reagiert
Ich muss Euch leider Recht geben, es ist aber nicht eine französische Spezialität, sondern eine richtige Unart, und dazu eine Frechheit. Leider Spricht der "Richtige Franzose" nur Seine Sprache und nichts anderes. :Günni:

Ich kann das als Franzose leider nicht verstehen :Gnni: Englisch lernt praktisch jeder in der Schule, und im Tourismusgewerbe sollte man auch noch andere Sprache dazu lernen. Ist ja auch gut fürs Geschäft, nur anscheinend hat es keiner nötig :batsch:
01 bis 08 Okt., Südfrankreich, Region von Bordeaux :Weinfest: :lecker: :urlaub1:

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »jipi68300« (2. September 2011, 20:21)


Solveig

unregistriert

4

Freitag, 2. September 2011, 20:38

Mein Sohn übernachtet aus beruflichen Gründen gelegentlich in Paris. Er erzählt immer, dass er mit englisch in den Hotels keine Probleme hat, dass auch das Personal (zumindest an der Rezeption und im Speisesaal) ebenfalls englisch spricht.
Allerdings habe ich auch von Bekannten gehört, dass sie mit englisch und auch mit deutsch sehr häufig Probleme hatten, sich zu verständigen. Ein Bekannter, der früher oft in Frankreich war, hat es genau aus diesem Grunde irgendwann entnervt aufgegeben, in Frankreich Urlaub zu machen.

Und mich hat es ehrlich gesagt, aus diesem Grunde bis heute davon abgehalten, in Frankreich Urlaub zu machen, trotz der ausschließlich positiven Erfahrungen meines Sohnes.

ElBuitre

Master Amigo

Beiträge: 3 464

Wohnort: Herne/ Wanne-Eickel, mittleres Ruhrgebiet

Beruf: Rentner

  • Nachricht senden

5

Samstag, 3. September 2011, 03:54

Tja, das trifft bei mir einen Nerv! Ich liebe Französich (schon wegen der Sprachmelodie), beherrsche aber nur winzige Bruchstücke (manchmal mehr als man selbst meinen könnte). Aber das ist genau der Grund warum sich mir Frankreich als Urlaubsland bisher verschließt! Ich könnte mich zwar zur Not ernähren, aber den Weg finden wird problematisch!

6

Samstag, 3. September 2011, 11:12

Wir sind jetzt etwas OT - aber da ich selbige Erfahrungen machte, eines noch dazu ...

"Die Franzosen haben ein anderes Verhältnis zur Sprache als Deutsche, Österreicher oder Schweizer. Die Académie Française wacht aufmerksam darüber, dass Sprachpeinlichkeiten wie etwa das deutsche "Handy" gar nicht vorkommen. In Frankreich gibt es einmal pro Jahr das "Große Diktat". Millionen von Fernsehzuschauern versammeln sich an einem Samstag vor dem Fernseher und schreiben mit. Danach gibt es tagelang Diskussionen über grammatikalische Regeln und deren Auslegung. Ein Franzose hat in der Regel vor jeder Sprache Achtung und er spricht eher nicht, bevor er falsch spricht. " Quelle Wikitravel

Obwohl ich auch Franzosen traf, die durchaus der englischen Sprache mächtig waren... eigentlich wie überall, es gibt immer vorbildliche Ausnahmen :ironic:
Freedom's just another word for nothing left to lose...

werner585

Neu Amigo

Beiträge: 87

Wohnort: Berlin ... ehemals Kairo, Malaga, Mailand, Istanbul, Marrakesch

Beruf: Reisebüroinhaber ... vorher Studienreiseleiter

  • Nachricht senden

7

Sonntag, 4. September 2011, 19:11

mmmh ... davon bin ich nicht ganz überzeugt ... es soll auch Mundarten geben, die sich
vom individuellen Anwender von Fremdsprachen sehr deutlich niederschlagen ...
und damit zum völligen Unverständnis beitragen.
Ich will mal der Annahme sein, daß DODO eine gepflegtes Hochdeutsch spricht ...
aber wie soll sie es verstehen, wenn jemand Französisch in sächsischer oder südeutscher oder sonstiger, dem Deutschen ähnlicher, wenn auch verstümmelter Mundart fremdsprachig erwidert ?
Eristischer Dialektiker ... :denk:
:Günni: :dünnpfiff: :Günni:

werner585

Neu Amigo

Beiträge: 87

Wohnort: Berlin ... ehemals Kairo, Malaga, Mailand, Istanbul, Marrakesch

Beruf: Reisebüroinhaber ... vorher Studienreiseleiter

  • Nachricht senden

8

Sonntag, 4. September 2011, 20:04

Mit allzu heftigen Dialekten sollte man niemanden im Ausland traktieren

PS: die Mehrheit kann es nicht anders, als ihre verbale Volkstümlichkeit zu leben ...
Eristischer Dialektiker ... :denk:
:Günni: :dünnpfiff: :Günni:

summerdream

Master Amigo

Beiträge: 10 663

Wohnort: München

Beruf: Dauerurlauberin

  • Nachricht senden

9

Sonntag, 4. September 2011, 20:52

Mit allzu heftigen Dialekten sollte man niemanden im Ausland traktieren

PS: die Mehrheit kann es nicht anders, als ihre verbale Volkstümlichkeit zu leben ...


Man sollte aber auch nicht außer acht lassen, dass es auch im Ausland Dialekte gibt. Da kann man die Fremdsprache noch so üben, wenn jemand im Dialekt antwortet hat man keine Chance. Das beste Beispiel ist Spanien: Da werden verschiedene Dialekte gesprochen, je nach Gegend. Da kann man auch nur hoffen, dass sich jemand die Mühe macht und das Schulspanisch spricht. In Frankreich, Griechenland, etc. ist das bestimmt auch nicht anders.

Meine Tochter kam in Tunesien mit ihremn Schulfranzösisch bestens klar aber in Frankreich hatte sie Schwierigkeiten.
Wir können den Wind nicht ändern, aber die Segel anders setzen (Aristoteles)

ElBuitre

Master Amigo

Beiträge: 3 464

Wohnort: Herne/ Wanne-Eickel, mittleres Ruhrgebiet

Beruf: Rentner

  • Nachricht senden

10

Sonntag, 4. September 2011, 22:59

Au jau! Trainerlehrgang in den USA in Michigan! Die Spieler waren absolut nicht zu verstehen und die US Coaches fluchten im Heimatdialekt ... und wir doofen Deutschen standen mit unserem Schulenglisch da (was ja auch eher englisches Englisch war!)

Die ersten Theoriestunden habe icih absolut nichts gecheckt! Auf dem Platz erst recht nichts!

Später haben wir dann auf Deutsch geflucht und die fühlten sich wohl!!!

Bei meinen ersten Urlauben auf Mallorca war ja Mallorkin kaum anzutreffen, später (nach Franco) setzte sich langsam Catalan durch! Heute muss man schon auf Mallorkin zurückgreifen können, da die meisten Hinweisschilder in der Sprache sind.